Seja Bem Vindo!

Este site é exclusivamente direcionado ao estudo da língua hebraica e de textos originais do Tanak. Os vídeos e imagens publicados são escolhidos para complementação didática e cultural e não expressam opinião religiosa dos editores. Todos podem participar, desde que com comentários não ofensivos.

Agora estamos com a versão Ler e Ouvir de Salmos em Hebraico no celular. Boa leitura!

Postagem em Destaque

Jacó: o Grande Empreendedor

Ayin/Shin/Resh A riqueza de Jacó foi planejada pelo próprio. Obviamente, ele teve duas qualidades imprescindíveis para prosperar: generosi...

Isaías 41.10 - Análise de Texto Hebraico

Os radicais estão em vermelho, para facilitar a procura nos dicionários.








Obra: "A mão de D'us" de Rodin








Um milagre. Nenhuma nação na história havia conseguido se reconstruir após um exílio. O desafio dos israelitas era voltar e recomeçar com a pouca ajuda de um governo gentio. Como achar motivação após tantos anos para recomeçar? Como aquecer no coração do povo, um amor por sua Terra destruída? 

Através da Palavra, El'him fortalece Israel e o prepara para as dificuldades históricas trazidas por reinos potentes. Os impérios (Babilônico, Persa, Grego ou Romano) espantosamente não conseguiram devorar Israel.  

A existência de D'us, "Eu SOU", se junta ao Seu povo diariamente, Ele não é apenas um mero acompanhante de nossas atividades, mas Ele vive as nossas vidas. 

אַל-תִּירָא כִּי עִמְּךָ-אָנִי אַל-תִּשְׁתָּע כִּי-אֲנִי אֱלֹהֶיךָ; אִמַּצְתִּיךָ
 אַף-עֲזַרְתִּיךָ--אַף-תְּמַכְתִּיךָ, בִּימִין צִדְקִי

"Não temas, porque eu sou contigo; não te assombres, porque Eu Sou teu Deus; Eu te fortaleço, e te ajudo, e te sustento com a destra da minha justiça."
Isaías 41.10

Análise do texto hebraico

אַל-תִּירָא "Não temas"
 כִּי "Porque"

 עִמְּךָ de M(i  "junto de ti"  
אָנִי  "Eu"  ( Estou)

COMENTÁRIO 

No pronome pessoal "EU" isolado: no texto hebraico bíblico, na maioria das vezes fica implícito o verbo "SER" ou "ESTAR" no tempo Presente. Não existe conjugação para verbo "ser, estar" no tempo presente.
 אַל   "Não"  ou "Nada"
-תִּשְׁתָּע  "te assombres"
 כִּי "Por que"
אֲנִי  "Eu (Sou)"
 אֱלֹהֶיךָ "o Teu D'us"

 אִמַּצְתִּיךָ   de  tc%fma  acendedor     "te acenderei" (no incompleto)
  ou
 אִמַּצְתִּיךָ   de  CmiI%)a  adotar, ser valente  "te adoto" "te faço valente" 




 אַף  "também"
-עֲזַרְתִּיךָ   de hrfz;(e  ajuda, auxílio, socorro      "te ajudo"
אַף  "também"
-תְּמַכְתִּיךָ  de K;mot%f  apoiar, sustentar, ajudar, auxiliar, subsidiar   "te apoio"
 בִּימִין   "na direita" 
 צִדְקִי  "(da)minha Justiça".

Versão Almeida:
"Não temas, porque eu sou contigo; não te assombres, porque eu sou teu Deus; eu te fortaleço, e te ajudo, e te sustento com a destra da minha justiça."

Versão Tela Hebraica:

"Não temas, porque junto de ti Eu SOU. Não te assombres porque Eu SOU o Teu D'us. Te adoto, também te ajudo, também te sustento na direita da minha Justiça".

COMENTÁRIO

O lado direito de El'him é o mais protetor e o mais potente em termos de executar Justiça,
 segundo diz Salmos 91.7 : "Caiam mil ao Teu lado, e dez mil, à tua direita; tu não serás atingido". O texto representa D'us caminhando à sua frente, como Escudo.

O lado direito é símbolo do vínculo com a Eternidade, dela já se vislumbra todos os feitos da humanidade, e por isso já estão pesados na balança e condenados. Por isso a força da sua destruição.
Este lado aponta para o Mundo Vindouro.
O lado esquerdo no Tanak representa o ser humano preso à temporalidade, aos devaneios e distrações do tempo presente, os enganos do mundo atual.


Bibliografia

1.A Torá Viva - O Pentateuco e as Haftarot - Anotado por Rabino Aryeh Kaplan- Editora Maayanot;
2.Tehilim - Salmos Tradutores: Adolph Wasserman & Chaim Szwertszarf; McKlausen Editora; RJ.
3.Dicionário Português Hebraico e Hebraico Português - Abraham Hatzamri e Shoshana More-Hatzamri - ed. Sêfer
4.Dicionário Hebraico-Português&Aramaico-Português, Sinodal Vozes, 4ª edição, 1994.



5 comentários:

  1. A Tora é viva eu fico agradecido por aprender D,us está a minha direita nele eu comfiarei.

    ResponderExcluir
  2. Amei a tradução da maravilhosa palavra

    ResponderExcluir