O judaísmo é uma religião muito preocupada com o acerto dos ciclos naturais do mundo. Isso porque essa é base para a Vida nos ensinos da Torah . Os judeus chamam de "Tikun Olam" ou seja, Ordem do Mundo, o que procura justamente uma ética para organizar quebras de ciclos ou pequenas desordens.
Assim, muitas coisas que os israelitas não fazem, na verdade são porque simbolizam quebras de ciclos da Vida.
Um exemplo?
Eles não misturam nos alimentos leite e carne, porque um simboliza a Vida (sem o leite, os filhotes não podem crescer) e o outro é símbolo da morte (para se ter carne, um animal deve ser sacrificado).
Sacrificar um filho passou a ser um grande erro para os hebreus, pois era a quebra da geração de Vida de uma família provocada por um membro do próprio ciclo. Os habitantes de Canaã faziam isso através de votos e contaminaram alguns de Israel por causa da desobediência:
"Não destruíram os povos, como o Senhor ordenara, mas se misturaram com as nações, e adotaram os seus costumes... sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios. Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas...." trechos de Salmos 106.34-40.
Perceberam a gravidade desse texto?
Só exite sacrifício de filhos e filhas aos demônios, a D'us jamais!
Para corrigir essa terrível prática no Seu povo Santo, D'us instruiu Abraão a sacrificar o seu único filho (Gênesis 22). Se nos dias de hoje, isso seria um abismo, para Abraão era natural, afinal, era comum sacrifícios de filhos aos deuses! Apesar de crer que Isaque poderia reviver,
esse era o degradante pensamento de toda uma geração, que foi mudado com um novo conceito: o D'us de Israel oferece Redenção. Assim, o rapaz foi substituído por um carneiro trazido pelo próprio D'us (v.22.13), sendo depois fixada a ordem na Lei de Moisés:
"Não haja no teu meio quem faça passar pelo fogo o filho ou a filha..."
Assim, muitas coisas que os israelitas não fazem, na verdade são porque simbolizam quebras de ciclos da Vida.
Um exemplo?
Eles não misturam nos alimentos leite e carne, porque um simboliza a Vida (sem o leite, os filhotes não podem crescer) e o outro é símbolo da morte (para se ter carne, um animal deve ser sacrificado).
Sacrificar um filho passou a ser um grande erro para os hebreus, pois era a quebra da geração de Vida de uma família provocada por um membro do próprio ciclo. Os habitantes de Canaã faziam isso através de votos e contaminaram alguns de Israel por causa da desobediência:
"Não destruíram os povos, como o Senhor ordenara, mas se misturaram com as nações, e adotaram os seus costumes... sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios. Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas...." trechos de Salmos 106.34-40.
Perceberam a gravidade desse texto?
Só exite sacrifício de filhos e filhas aos demônios, a D'us jamais!
Para corrigir essa terrível prática no Seu povo Santo, D'us instruiu Abraão a sacrificar o seu único filho (Gênesis 22). Se nos dias de hoje, isso seria um abismo, para Abraão era natural, afinal, era comum sacrifícios de filhos aos deuses! Apesar de crer que Isaque poderia reviver,
esse era o degradante pensamento de toda uma geração, que foi mudado com um novo conceito: o D'us de Israel oferece Redenção. Assim, o rapaz foi substituído por um carneiro trazido pelo próprio D'us (v.22.13), sendo depois fixada a ordem na Lei de Moisés:
"Não haja no teu meio quem faça passar pelo fogo o filho ou a filha..."
Deuteronômio 18.10
O VOTO DE JEFTÉ NO TEXTO EM HEBRAICO
E o voto de Jefté: "qualquer que, saindo da porta da minha casa, me vier ao encontro... esse será do Senhor, e o oferecerei em holocausto." Juízes 11.30-31 e "Ela era filha única." v.34
Já falamos em outras postagens que a Bíblia possui termos linguísticos que não devem ser considerados literalmente, como temos hoje: "Pisar na bola", "Chutou o balde", etc.. Assim temos na análise do termo "oferecer em holocausto" no texto hebraico:
וַיִּדַּר יִפְתָּח נֶדֶר לַיהוָה
"E fez Jefté um voto ("neder") ao Senhor
וַיֹּאמַר:
e disse:
אִם-נָתוֹן תִּתֵּן אֶת-בְּנֵי עַמּוֹ בְּיָדִי.
Se "dado baixa" os filhos de Amon pela minha mão
וְהָיָה הַיּוֹצֵא
a vida (ser) criado
אֲשֶׁר יֵצֵא מִדַּלְתֵי בֵיתִי לִקְרָאתִי
que sair pela porta de minha casa ao meu encontro
בְּשׁוּבִי בְשָׁלוֹם מִבְּנֵי עַמּוֹן--וְהָיָה
na minha volta em paz dos filhos de Amon, e vivo,
לַיהוָה, וְהַעֲלִיתִיהוּ עֹלָה
é do Senhor e o elevarei a Ele em holocausto."
Que texto lindo!!! Não tem nada de sacrifício!
Concluímos que os radicais das palavras elevar e holocausto ("olah") são os mesmos.
Assim, a moça foi "elevada" em holocausto, num termo lingüístico que segue as regras de voto
pelas avaliações da *tabela de Levíticos 27.
O VOTO DE JEFTÉ NO TEXTO EM HEBRAICO
E o voto de Jefté: "qualquer que, saindo da porta da minha casa, me vier ao encontro... esse será do Senhor, e o oferecerei em holocausto." Juízes 11.30-31 e "Ela era filha única." v.34
Já falamos em outras postagens que a Bíblia possui termos linguísticos que não devem ser considerados literalmente, como temos hoje: "Pisar na bola", "Chutou o balde", etc.. Assim temos na análise do termo "oferecer em holocausto" no texto hebraico:
וַיִּדַּר יִפְתָּח נֶדֶר לַיהוָה
"E fez Jefté um voto ("neder") ao Senhor
וַיֹּאמַר:
e disse:
אִם-נָתוֹן תִּתֵּן אֶת-בְּנֵי עַמּוֹ בְּיָדִי.
Se "dado baixa" os filhos de Amon pela minha mão
וְהָיָה הַיּוֹצֵא
a vida (ser) criado
אֲשֶׁר יֵצֵא מִדַּלְתֵי בֵיתִי לִקְרָאתִי
que sair pela porta de minha casa ao meu encontro
בְּשׁוּבִי בְשָׁלוֹם מִבְּנֵי עַמּוֹן--וְהָיָה
na minha volta em paz dos filhos de Amon, e vivo,
לַיהוָה, וְהַעֲלִיתִיהוּ עֹלָה
é do Senhor e o elevarei a Ele em holocausto."
Que texto lindo!!! Não tem nada de sacrifício!
Concluímos que os radicais das palavras elevar e holocausto ("olah") são os mesmos.
Assim, a moça foi "elevada" em holocausto, num termo lingüístico que segue as regras de voto
pelas avaliações da *tabela de Levíticos 27.
*ver post de 12/07/2010






