Seja Bem Vindo!

Este site é exclusivamente direcionado ao estudo da língua hebraica e de textos originais do Tanak. Os vídeos e imagens publicados são escolhidos para complementação didática e cultural e não expressam opinião religiosa dos editores. Todos podem participar, desde que com comentários não ofensivos.

Agora estamos com a versão Ler e Ouvir de Salmos em Hebraico no celular. Boa leitura!

Postagem em Destaque

Quem foi Balaão? Bamidbar 22.2 a 25.9 (Parashá Balak)

´ Balaão era midianita,isto é, descendente de um povo gerado pelo casamento de Abraão com Keturá (Gênesis 25.1). Midian se tornou um...

sábado, 3 de agosto de 2019

Salmos 124 - Se não fosse pelo Senhor


Interpretado por: Erez Yehiel


(hebrew, transliterado, português)

א  שִׁיר הַמַּעֲלוֹת לְדָוִד   
Shir Hama'alot  le'David

Cântico de Ascensões, de David

לוּלֵי יְהוָה, שֶׁהָיָה לָנוּ--    יֹאמַר-נָא, יִשְׂרָאֵל
Lulei Adonai sheheiah lanu io'mar na' Israel

1 Se não fosse pelo Senhor, que esteve ao nosso lado, declare Israel agora:

ב  לוּלֵי יְהוָה, שֶׁהָיָה לָנוּ--    בְּקוּם עָלֵינוּ אָדָם
Lulei Adonai shehaiah lanu  be'kum 'aleinu 'adam

2 Se não fosse pelo Senhor, que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós,

ג  אֲזַי, חַיִּים בְּלָעוּנוּ--    בַּחֲרוֹת אַפָּם בָּנוּ
'Azai chaiim be'la'unu   bacharut 'apam banu

3 eles nos teriam engolido vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;

ד  אֲזַי, הַמַּיִם שְׁטָפוּנוּ--    נַחְלָה, עָבַר עַל-נַפְשֵׁנוּ
'Azai hamaim she'tafunu  nachalah  'avar 'al naf'shenu

4  Então as águas nos teriam inundado, e a corrente teria passado por nossa alma; 

ה  אֲזַי, עָבַר עַל-נַפְשֵׁנוּ--    הַמַּיִם, הַזֵּידוֹנִים
'Azai 'avar 'al naf'shenu  hamaim hazeidonim

5 Então as águas traiçoeiras teriam passado por nossa alma.

ו  בָּרוּךְ יְהוָה--    שֶׁלֹּא נְתָנָנוּ טֶרֶף, לְשִׁנֵּיהֶם
Baruch Adonai   shelo' ne'tananu teref le'shineihem

6 Bendito seja o Senhor que não nos entregou como presa aos dentes deles.

ז  נַפְשֵׁנוּ--    כְּצִפּוֹר נִמְלְטָה, מִפַּח יוֹקְשִׁים
Naf'shenu ke'tzipor nim'le'tah mipach iok'shim


7 Nossa alma escapou como um pássaro, da armadilha dos caçadores;

הַפַּח נִשְׁבָּר,    וַאֲנַחְנוּ נִמְלָטְנוּ.
hapach nish'bar va'anach'nu nim'late'nu

 a armadilha quebrou-se, e estamos livres.

ח  עֶזְרֵנוּ, בְּשֵׁם יְהוָה--    עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ
'Ez'renu be'shem Adonai   'oseh shamaim va'aretz.

8 O nosso socorro está no Nome do Senhor, que fez os céus e a terra.


Contexto

Salmos de Ascensões de agradecimento ao Senhor por ajudar os filhos de Israel a sobreviver ao exílio, contrariando a vontade dos perseguidores que querem destruir a nação.
Os povos inimigos são comparados às águas profundas que podem afogar a nação israelita e também às correntes que varrem e arrastam sem piedade. (v.4). Mas Israel sai fortalecido בָּרוּךְ יְהוָה
Baruch HaShem, sendo sustentado pelo imenso amor do Senhor. A nossa confiança está no Nome do  Criador, e em mais nada.

Bibliografia:
1.A Torá Viva - O Pentateuco e as Haftarot - Anotado por Rabino Aryeh Kaplan- Editora Maayanot;
2.Tehilim - Salmos Tradutores: Adolph Wasserman & Chaim Szwertszarf; McKlausen Editora; RJ.
3.Dicionário Português Hebraico e Hebraico Português - Abraham Hatzamri e Shoshana More-Hatzamri - ed. Sêfer
4.Dicionário Hebraico-Português&Aramaico-Português, Sinodal Vozes, 4ª edição, 1994.

Nenhum comentário:

Postar um comentário