Seja Bem Vindo!

Este site é exclusivamente direcionado ao estudo da língua hebraica e de textos originais do Tanak. Os vídeos e imagens publicados são escolhidos para complementação didática e cultural e não expressam opinião religiosa dos editores. Todos podem participar, desde que com comentários não ofensivos.

Agora estamos com a versão Ler e Ouvir de Salmos em Hebraico no celular. Boa leitura!

Postagem em Destaque

Quem foi Balaão? Bamidbar 22.2 a 25.9 (Parashá Balak)

´ Balaão era midianita,isto é, descendente de um povo gerado pelo casamento de Abraão com Keturá (Gênesis 25.1). Midian se tornou um...

quarta-feira, 25 de julho de 2012

Salmos 91.1-2 em Hebraico

  הילים פרק צא
Reencontramos aqui a palavra refúgio, em hebraico,סֵתֶר "seter", publicado em Salmos 27.5 e 9. Também pode ser traduzida como "esconderijo", mas refúgio dá sentido de proteção aos que a buscam no Altíssimo. Lembra a proteção que as aves oferecem aos seus filhotes enquanto pequenos e desprotegidos. O justo permanentemente deve buscar esse abrigo e o achará na posição de humildade e pequenez. 
Este é o segundo Salmo composto por Moisés. Ele dedicou essa composição à tribo de Levi, que em particular pode ser descrita como a que habita à sombra do Todo Poderoso por sua total dependência de D'us. Os levitas passavam seus dias servindo no sagrado ambiente do pátio do Templo.
Segundo o Midrash, Moisés compôs esse Salmo no dia em que completou a construção do Tabernáculo, descrevendo ele próprio entrando na Nuvem Divina e envolvido na sombra do Onipotente. Nesse momento, surgiu uma grande pergunta: "Como podia um Tabernáculo, com paredes e cortinas, conter a Presença do Todo Poderoso?" Respondida pelo próprio D'us: "Todo o Mundo não pode conter Minha Glória; contudo, Eu desejo, Eu posso concentrar toda a Minha essência num pequeno ponto. Realmente, Eu Sou o Todo Poderoso e, no entanto, eu fico num ( limitado) refúgio - na sombra do Tabernáculo construído por Betzalel."
Neste Salmo há uma linda promessa ao homem que se deleita na Palavra: "Eu o satisfarei com vida longa e lhe mostrarei Minha salvação." 






1.  יֹשֵׁב, בְּסֵתֶר עֶלְיוֹן  Quem habita no refúgio do Altíssimo

YOCHEV   B'SETER  'ELION

    בְּצֵל שַׁדַּי, יִתְלוֹנָן  na sombra do Todo Poderoso descansará 

BETZEL  SHADAI  YIT'LONAN

2.  אֹמַר--לַיהוָה Direi para YHWH:

'OMAR  LA  ADONAI

מַחְסִי וּמְצוּדָתִי Meu Refúgio e minha Fortaleza!

MA'SI   UM'TZUDATI
    
אֱלֹהַי  אֶבְטַח-בּוֹ Meu D'us, me protegerei Nele.

'ELOCHAI   'EV'TACH  BO


מַחְסִי וּמְצוּדָתִי Meu Refúgio e minha Fortaleza!

MA'SI   UM'TZUDATI

אֱלֹהַי  אֶבְטַח-בּוֹ Meu D'us, me protegerei Nele.


'ELOCHAI   'EV'TACH  BO   

 
אֱלֹהַי  אֶבְטַח-בּוֹ Meu D'us, me protegerei Nele.
'ELOCHAI   'EV'TACH  BO


Repete

   יֹשֵׁב, בְּסֵתֶר עֶלְיוֹן  Quem habita no refúgio do Altíssimo



YOCHEV   B'SETER  'ELION

    בְּצֵל שַׁדַּי, יִתְלוֹנָן  na sombra do Todo Poderoso descansará

BETZEL  SHADAI  YIT'LONAN

אֹמַר--לַיהוָה Direi para YHWH:

'OMAR  LA  ADONAI

מַחְסִי וּמְצוּדָתִי Meu Refúgio e minha Fortaleza!

MA'SI   UM'TZUDATI

 אֱלֹהַי  אֶבְטַח-בּוֹ Meu D'us, me protegerei Nele.


'ELOCHAI   'EV'TACH  BO


מַחְסִי וּמְצוּדָתִי Meu Refúgio e minha Fortaleza!


MA'SI   UM'TZUDATI


  אֱלֹהַי  אֶבְטַח-בּוֹ Meu D'us, me protegerei Nele.


'ELOCHAI   'EV'TACH  BO

 אֱלֹהַי  אֶבְטַח-בּוֹ Meu D'us, me protegerei Nele.

'ELOCHAI   'EV'TACH  BO

 אֱלֹהַי  אֶבְטַח-בּוֹ Meu D'us, me protegerei Nele.


'ELOCHAI   'EV'TACH  BO


 אֱלֹהַי  אֶבְטַח-בּוֹ Meu D'us, me protegerei Nele.

'ELOCHAI   'EV'TACH  BO

                                                                     FIM

Breve análise do texto hebraico

יֹשֵׁב iochev "Quem está sentado" ou "Quem habita". "Habitar" seria mais condizente com a posição do fiel que permanece constantemente na presença de D'us, além de simplesmente "sentar" diante do Trono. De qualquer forma a posição de acomodação é ressaltada nas duas traduções, ao contrário do que diz em Salmos 1.1, com o mesmo verbo de יֹשֵׁב, só que no completo: "nem sentou na reunião dos zombadores."
Enfim, Salmos 91.1 diz onde você deve habitar e Salmos 1.1 diz onde você nem deve sentar!


   בְּסֵתֶר  "b'seter" refúgio, mas pode ser "em segredo", secretamente, no esconderijo, no abrigo. Pessoas que passaram pela fúria de furacões sabem da importância de um abrigo no subsolo. É o que protege a Vida.
בְּצֵל "b'tzel"  na sombra, na proteção
מַחְסִי "mah'si", no possesivo da primeira pessoa, meu recurso, meu abrigo, meu refúgio.
מְצוּדָתִי "m'tzudati" , "minha fortaleza", também "minha cidadela.
אֶבְטַח " 'ev'tach" de proteger, me assegurar, me garantir.



1.A Torá Viva - O Pentateuco e as Haftarot - Anotado por Rabino Aryeh Kaplan- Editora Maayanot;
2.Tehilim - Salmos Tradutores: Adolph Wasserman & Chaim Szwertszarf; McKlausen Editora; RJ.
3.Dicionário Português Hebraico e Hebraico Português - Abraham Hatzamri e Shoshana More-Hatzamri - ed. Sêfer
4.Dicionário Hebraico-Português&Aramaico-Português, Sinodal Vozes, 4ª edição, 1994.


16 comentários:

  1. Olá, shalom, uma pergunta: quando vc diz 'descrevendo ELE próprio entrando na nuvem' esse ELE se refere a que: Tabernáculo ou Moshe

    ResponderExcluir
  2. Bom dia

    O que significa a palavra Kative
    Obrigado

    ResponderExcluir
  3. shalom achi por gentilieza vc pode postar a explicaçao do passuk que diz ele te livrará do caçador traiçoeiro

    ResponderExcluir
  4. O salmo 91 afasta o mal porque

    ResponderExcluir
  5. Todo o Texto Sagrado Hebraico do Tanach afasta o mal.Incluindo as traduções bem intencionadas. Alguns textos especificamente movem as hostes espirituais a nosso favor. São também como mensagens subliminares benignas que fortalecem a nossa mente e nos tornam mais sábios, dispostos, resistentes e isso automaticamente afasta o mal.A mensagem pode não ser clara ao nosso consciente, mas nos torna mais fortes, por isso vale a pena citá-la, não somente Salmos 91, mas todo o texto Sagrado da Bíblia.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Shalon!!! Eu só queria por meu ponto de vita em relação a esse comentário. Lógico, respeitando os comentários dos leitores. Bom, eu acho que nenhum texto sagrado do mundo afasta o "mal olhado", o que afasta o "mal olhado" é o que vive e pratica as sagradas escrituras. Por que se nós pensarmos no que afasta o mal olhado é o texto em si, nós vamos ser como os religiosos que tem o salmo 91 aberto na cabeceira da cama!!! O salmista fala "aquele que habita" se você não vive o que esta escrito, não há mensagem subliminar do mundo que espante esse mal olhado de você!!! Shalon

      Excluir
  6. A palavra abitaliano é yoshev ou não

    ResponderExcluir
  7. Em tehilim diz que Deus abita entre louvores mas a palavra lá tá yoshevento tá corretô abitar ???

    ResponderExcluir
  8. o que aprendi deste salmo maravilhoso,é que para quem almeja proteção e quem não ha quer ? mas.ha uma condição bem legível é pra alguém que esta habitando,esta sempre ali constantemente um morador.hoje infelizmente tem muitos visitantes e poucos habitante e queremos ser protegidos,chega de fazer visita pra DEUS ele nos quer sempre na sua presença como um fiel habitante e então veremos verdadeiramente a proteção do senhor em nossas vidas . ,

    ResponderExcluir
  9. Sei que o salmo 91 é muito poderoso

    ResponderExcluir
  10. ola somos só cristãos não seguimos costumes evangélicos e fazemos uso dos salmos. o 91 e o 23 com as mãos levantadas são para libertação

    ResponderExcluir
  11. Por que o Targum atribui o Salmo a Davi, referindo-se a um diálogo entre ele e Salomão? Se pudesse esclarecer agradeço

    ResponderExcluir