תהילים ד
O tema "sono tranquilo" é repetido neste Salmo depois de David ensinar as regras do descanso em Salmos 3.6 ("Eu deitei e dormi."). Os argumentos aqui mudam em direção aos próprios atormentadores. Salmos 4 é um convite à conversão, fruto de um coração bondoso do autor que não deseja a destruição de seus inimigos. Após uma breve introdução com um pedido de forças, David inicia a sua pregação
de arrependimento: "Filhos dos homens" בְּנֵי אִישׁ v.3:
"reconheçam" v.4
"tremam e não pequem" v.5
"reflitam em seus corações"
"fiquem em silêncio"
"ofereçam sacrifícios de integridade" v.6
"confiem no Senhor"
Assim, quando o rei ensina aos seus perseguidores assuntos sobre a vida do homem que se converte, inclui o próprio filho Absalão, seu maior inimigo no momento, incluindo-o na sua chamada em "filhos dos homens" . Absalão era arrogante e tinha seguidores e conselheiros interesseiros, cheios de vontade de se elevarem às custas dessa crise familiar.
A mais forte dessas influências malignas partia de Aitofel (II Samuel 15.12), ex conselheiro de David e que sonhava em ter a realeza em suas mãos. Das piores aconselhou a Absalão a coabitar com as concubinas de David (II Samuel 16.21), as suas palavras eram tratadas como respostas de D'us a uma consulta (II Sm 15.23), mandou um ataque violento à noite contra David (IISm 17.1-2), e atormentado pela própria traição e duplicidade de caráter, foi para casa e suicidou-se (II Sm 17.23).
Mesmo assim, os versos 7 a 9 de Salmos 4 voltam a descrever a alegria de David pelas suas vitórias de abundância. Fecha com a célebre prova de sua tranquilidade: " Em união pacífica eu pude deitar e dormir." v.9
Abaixo o texto completo e sua versão cantada no vídeo,
א לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינוֹת, מִזְמוֹר לְדָוִד.
Para o Condutor, com instrumento musical. Um Cântico de David.
ב בְּקָרְאִי, עֲנֵנִי אֱלֹהֵי צִדְקִי--בַּצָּר, הִרְחַבְתָּ לִּי; חָנֵּנִי, וּשְׁמַע
תְּפִלָּתִי.
2 Responde-me quando eu clamar, ó Deus da minha justiça! Na angústia me deste largueza; tem misericórdia de mim e ouve a minha oração.
תְּפִלָּתִי.
2 Responde-me quando eu clamar, ó Deus da minha justiça! Na angústia me deste largueza; tem misericórdia de mim e ouve a minha oração.
ג בְּנֵי אִישׁ, עַד-מֶה כְבוֹדִי לִכְלִמָּה--תֶּאֱהָבוּן רִיק; תְּבַקְשׁוּ כָזָב סֶלָה.
3 Filhos dos homens, até quando convertereis a minha glória em infâmia? Até quando amareis a vaidade e buscareis a mentira?
telahebraica.blogspot.com.br
3 Filhos dos homens, até quando convertereis a minha glória em infâmia? Até quando amareis a vaidade e buscareis a mentira?
telahebraica.blogspot.com.br
ד וּדְעוּ--כִּי-הִפְלָה יְהוָה, חָסִיד לוֹ; יְהוָה יִשְׁמַע, בְּקָרְאִי אֵלָיו.
4 Sabei que o Senhor separou para si aquele que é piedoso; o Senhor me ouve quando eu clamo a ele.
4 Sabei que o Senhor separou para si aquele que é piedoso; o Senhor me ouve quando eu clamo a ele.
ה רִגְזוּ, וְאַל-תֶּחֱטָאוּ: אִמְרוּ בִלְבַבְכֶם, עַל-מִשְׁכַּבְכֶם; וְדֹמּוּ סֶלָה.
5 Irai-vos e não pequeis; consultai com o vosso coração em vosso leito, e calai-vos.
telahebraica.blogspot.com.br
5 Irai-vos e não pequeis; consultai com o vosso coração em vosso leito, e calai-vos.
telahebraica.blogspot.com.br
ו זִבְחוּ זִבְחֵי-צֶדֶק; וּבִטְחוּ, אֶל-יְהוָה.
6 Oferecei sacrifícios de justiça, e confiai no Senhor.
6 Oferecei sacrifícios de justiça, e confiai no Senhor.
ז רַבִּים אֹמְרִים, מִי-יַרְאֵנוּ-טוֹב: נְסָה עָלֵינוּ, אוֹר פָּנֶיךָ יְהוָה.
7 Muitos dizem: Quem nos mostrará o bem? Levanta, Senhor, sobre nós a luz do teu rosto.
telahebraica.blogspot.com.br
7 Muitos dizem: Quem nos mostrará o bem? Levanta, Senhor, sobre nós a luz do teu rosto.
telahebraica.blogspot.com.br
ח נָתַתָּה שִׂמְחָה בְלִבִּי; מֵעֵת דְּגָנָם וְתִירוֹשָׁם רָבּוּ.
8 Puseste no meu coração mais alegria do que a deles no tempo em que se lhes multiplicam o trigo e o vinho.
8 Puseste no meu coração mais alegria do que a deles no tempo em que se lhes multiplicam o trigo e o vinho.
ט בְּשָׁלוֹם יַחְדָּו, אֶשְׁכְּבָה וְאִישָׁן: כִּי-אַתָּה יְהוָה לְבָדָד; לָבֶטַח, תּוֹשִׁיבֵנִי.
9 Em paz me deitarei e dormirei, porque só tu, Senhor, me fazes habitar em segurança.
9 Em paz me deitarei e dormirei, porque só tu, Senhor, me fazes habitar em segurança.
em יְהוָה lê-se "Adonai"
SHALON, PROFª GLAUCIA, GOSTARIA QUE TIRASSE UMA DÚVIDA MINHA, QUANTO A SITUAÇÃO DE DAVI, MUITOS PASTORES ESTAM DIZENDO QUE ELE ERA FILHO BASTARDO, SE ASSIM O FOSSE NÃO PODERIA SER REI. SHALON
ResponderExcluirMuito interessante essa pergunta, também gostaria de saber sobre este assunto. Shalom !
ResponderExcluirPreciso dos textos no Tanak que dizem que ele não era da linhagem de Jessé. Um abraço.
Excluir